Descarga Libros Online

Descarga ebooks para leer gratis en formato PDF y EPUB

Número total de libros encontrados: 39 para tu búsqueda. Disfruta de tu ebook!!!

Manual de lingüística española

Autor: Emilio Ridruejo

Número de Páginas: 895

El Manual de lingüística española está concebido como una obra que proporcione una visión general, a la vez que suficientemente detallada, de la investigación lingüística actual sobre el español. La obra incluye un conjunto de aportaciones dedicadas tanto a la diacronía del español como a la descripción sincrónica de la lengua en todas sus facetas. Igualmente incorpora capítulos sobre gramaticografía, lexicografía y sobre la adquisición del español, tanto como lengua primera como segunda. En cada capítulo se busca seleccionar las cuestiones centrales del tema tratado para exponerlas con concisión, pero sin renunciar a la profundidad y al rigor científico. Los autores son destacados especialistas de cada uno de los asuntos de que se ocupan y se ha procurado la mayor coordinación entre ellos para que no se repitan contenidos y tampoco queden sin tratar aspectos importantes de la descripción lingüistica del español.

El discurso del turismo

Autor: Elena Liverani , Jordi Canals

Número de Páginas: 239

"El mundo del turismo aglutina actividades económicas heterogéneas que propician la creación de nuevas figuras profesionales. Es, por lo demás, un ámbito en el que se impone la necesidad de que colaboren especialistas en muy distintos saberes: la proyectación de un itinerario cultural exige el asesoramiento de expertos que procedan del campo de las humanidades, pero no puede prescindir de la presencia activa de técnicos que puedan llevar a cabo los necesarios estudios de mercado o de aquellos profesionales que sepan dar con las estrategias comunicativas adecuadas para proponerlo a un público objetivo de la manera más eficiente posible. El turismo genera innumerables textos que se encauzan por canales orales y escritos a través de los cuales fluye la información, que en una sociedad tan marcadamente tecnológica como la nuestra afronta el reto de amoldarse a nuevos cauces expresivos. Los estudios incluidos en el presente volumen se proponen una aproximación lingüística a géneros textuales representativos de la actividad turística. Se han tenido en cuenta los más consolidados por la tradición editorial (como son guías, reportajes de viajero, catálogos o...

El léxico del discurso turístico 2.0

Autor: David Giménez Folqués , Mercedes López Santiago

Este volumen, El léxico del discurso turístico 2.0, consta de trabajos realizados por investigadores e investigadoras, nacionales e Internacionales de prestigio, que recogen, clasifican y estudian la parte lexicológica del discurso turístico en internet desde una perspectiva contrastiva (español- francés, español-inglés y español-italiano).

Los marcadores del discurso y la cortesía verbal en español

Autor: Elena Landone

Número de Páginas: 404

Annotation. Este estudio investiga la relación entre los marcadores del discurso y la cortesía verbal, dos categorías de la pragmática muy estudiadas y, sin embargo, todavía de perfil indefinido. De hecho, los marcadores son un asunto delicado por sus dimensiones operativas múltiples; en la misma línea se encuentra la cortesía verbal con nociones de confines borrosos (como proximidad, intensidad, etc.). Este libro aboga por describir sus dinámicas con el fin de poner de relieve su gran rentabilidad comunicativa. Ofrece una exposición razonada del estado del arte, tanto de los estudios sobre la cortesía verbal en el español peninsular, como de los marcadores del discurso (con especial atención a un enfoque relacional). Además, aborda cuestiones definitorias que permiten llegar a la descripción y a la organización por funciones de unos setenta marcadores que, según los trabajos científicos revisados, el hablante puede utilizar con fines corteses.

La comunicación especializada

Autor: Carmen Navarro

Número de Páginas: 376

Papers from the Congreso Internacional "Terminologaia, Traducciaon y Comunicaciaon Especializada" held in Verona, Oct. 2007.

Hacia la modernización del discurso jurídico

Autor: Estrella Montolío Durán

Número de Páginas: 210

La 4e de couverture indique : "Una justicia que los ciudadanos no entienden difícilmente puede ser percibida como democrática. De ahí que, dentro de un proceso más amplio de modernización del sistema judicial, sea preciso actualizar el discurso jurídico español: una justicia moderna es, ante todo, una justicia que la ciudadanía comprende y siente próxima. Este volumen recoge las ponencias, mesas redondas y talleres prácticos que tuvieron lugar durante la I Jornada sobre la modernización del discurso jurídico español, organizada por las facultades de Filología y de Derecho de la Universidad de Barcelona y por el grupo de investigación Estudios del Discurso Académico y Profesional (EDAP). Incluye contribuciones de investigadores cuyos estudios fundamentan el Informe de recomendaciones de la Comisión Interministerial para la Modernización del Discurso Jurídico, aportaciones de especialistas de otras tradiciones jurídicas, y también las reflexiones y actividades desarrolladas en los talleres prácticos."

Lingue, culture, economia

Autor: Maria Vittoria Calvi , Giovanna Mapelli , Javier Santos López

Número de Páginas: 308

Bibliographie der Hispanistik in der Bundesrepublik Deutschland, Österreich und der deutschsprachigen Schweiz

Autor: Christoph Strosetzki

Número de Páginas: 448

La lengua del turismo

Autor: Maria Vittoria Calvi , Giovanna Mapelli

Número de Páginas: 0

Este volumen recoge los resultados del proyecto Linguaturismo, un programa de investigación interuniversitario sobre la lengua de la comunicación turística español-italiano, que consiste en la creación y el análisis de un extenso corpus de textos representativos de esta especialidad. Incluye también algunas intervenciones de otros especialistas del sector, participantes en proyectos análogos. Junto a una serie de reflexiones teóricas, se estudian diferentes géneros textuales - guías, itinerarios, reportajes, páginas web, etc. - no solo en sus aspectos discursivos y léxicos, sino también en la perspectiva diacrónica. En su mayoría, los autores se centran en textos españoles o adoptan un enfoque contrastivo español-italiano. Además, se presentan trabajos dedicados a otras áreas lingüístico-culturales. Por su variedad y nivel de profundización, los capítulos aquí reunidos ofrecen un avance significativo para los estudios sobre la lengua del turismo, en el marco del discurso especializado.

La traducción de los textos de especialidad

Autor: Diana María González Pastor

Número de Páginas: 238

La evolución de la actividad traductora y los grandes cambios tecnológicos de los que está siendo partícipe la sociedad actual han traído consigo la aparición de nuevas tipologías textuales y modalidades de traducción en ámbitos especializados. De este contexto surge la propuesta de poner de manifiesto cómo se están abordando esos desafíos desde diferentes vertientes de las lenguas de especialidad y así ofrecer un breve panorama sobre esta cuestión. Este volumen recoge una serie de estudios realizados por investigadoras nacionales e internacionales que abordan la traducción especializada desde su experiencia y que ilustran esta propuesta de perspectiva multidisciplinar con sus propios campos de especialidad y métodos investigadores.

Desarrollo de la competencia sociolingüística por aprendices de español en un contexto de inmersión en el extranjero

Autor: Francisco Salgado-robles

Número de Páginas: 0

Esta monografía investiga hasta qué punto aprendices de español como segunda lengua adquieren estructuras variables de la lengua durante un semestre académico en Madrid (España). Este volumen contribuye a comprender mejor la adquisición de la variación dialectal y el impacto del tipo de programa en el desarrollo sociolingüístico.

Textos y discursos de especialidad

Número de Páginas: 130

La relevancia y el impacto de los discursos y textos persuasivos e instructivos usados por empresas y organizaciones fueron ya senalados por Tristan Tzara a principios del Siglo XX. Desde entonces hasta hoy el volumen de los mismos no ha hecho mas que aumentar y extenderse. Encontrara el lector en este numero seis trabajos que tratan sobre el Espanol para Fines Especificos (EpFE): una reflexion teorica sobre los limites de los conceptos de lenguas de especialidad y lenguajes para propositos especificos; un panorama de la ensenaza del espanol de los negocios como segunda lengua, un marco que situa y perfila los discursos de las organizaciones, una muestra de un analisis de corpus del lenguaje del turismo, una aplicacion informatica en el campo de la lexicografia de la economia, y dos propuestas didacticas: una sobre el lenguaje del sector bancario y la otra sobre el lenguaje de la economia espanola y latinoamericana.

Lengua y comunicación en el español del turismo

Autor: Maria Vittoria Calvi

Número de Páginas: 95

El presente trabajo se propone analizar, en una perspectiva pragmático-discursiva, el lenguaje que se ha desarrollado en el sector profesional del turismo. Se parte de una caracterización de este lenguaje de acuerdo con las situaciones en las que se emplea, desde el nivel más especializado, reservado a las relaciones entre los profesionales, a la comunicación que, de forma directa o mediada, está dirigida al público. A continuación, se delinean las propiedades de las principales clases de textos turísticos: guías, folletos, catálogos, anuncios publicitarios, etc.; luego, se pasa a describir las áreas léxicas implicadas en la lengua del turismo (economía, geografía, historia del arte, gastronomía, etc.) y los procedimientos más utilizados para la creación de neologismos, subrayando el uso connotativo de algunos vocablos, funcional al acto comunicativo. Por último, se afronta el análisis de los mecanismos lingüísticos que configuran las propiedades del discurso turístico, tanto desde el punto de vista de la relación entre el emisor y el destinatario como por lo que se refiere a la ponderación del producto turístico. De acuerdo con los planteamientos...

Estudios sobre el léxico

Autor: Aura Luz Duffé Montalván

Número de Páginas: 0

Catorce investigadores, especialistas en diferentes campos de estudio sobre la lengua española, resaltan, al enfocar el léxico, la permeabilidad y constante renovación de la lengua española. Sus trabajos de corpus muestran diferentes interpretaciones del léxico español dentro de un contexto profesional y cultural específicos.

El español rioplatense

Autor: Angela Di Tullio , Rolf Kailuweit

Número de Páginas: 322

El Río de la Plata, además de un accidente geográfico singular, fue la designación que recibió el virreinato creado por los Borbones en 1786, en las postrimerías del imperio español. En ambas orillas, Buenos Aires y Montevideo construyeron las versiones más conocidas de una cultura compartida, que se pone de manifiesto en sus rasgos lingüísticos, en una literatura que reforzó esa cercanía -desde la gauchesca hasta autores como Borges y Onetti-, y en la creación del tango. Los trabajos reunidos en este volumen aportan nuevas miradas que desde Europa y desde América intentan explicar esa peculiaridad regional.

Introducción a la gramática metaoperacional

Autor: Inmaculada Solís García , Francisco Matte Bon

Número de Páginas: 306

La gramática se explica en este volumen desde un nuevo punto de vista: el del hablante. Es él el arquitecto que construye la frase utilizando las herramientas que la lengua pone a su disposición y con las que realiza determinadas ‘operaciones’; gracias a ellas maneja la información que cree compartir con su interlocutor (cuando usa el artículo en ‘Abre el libro’ supone que su interlocutor ya sabe de qué libro está hablando), transmite su actitud hacia lo que está diciendo (si comenta en futuro ‘Estará de vacaciones’ está remitiendo a la virtualidad lo que dice acerca del sujeto) o representa de distintas formas el mundo que quiere comunicar a su interlocutor. Henri Adamzcewski y su escuela las han explorado en las últimas décadas: he aquí una breve síntesis de sus trabajos aplicada al español.

Discurso Turístico e Internet

Autor: Julia Sanmartín

Número de Páginas: 0

Discurso turístico e Internet constituye una aproximación analítica a unos géneros discursivos novedosos, como son los blogs, los foros, los libros de visita o las páginas web privadas e institucionales de promoción de hoteles, vinculados todos ellos a la considerada como Galaxia Internet. Se trata de un acercamiento al ámbito turístico desde la perspectiva de la lingüística aplicada: el corpus de documentos se convierte en el punto de partida para la descripción y el análisis de aspectos léxicos y pragmáticos en español, francés e inglés.

Escenarios bilingües

Autor: Christián Abello-contesse , Christoph Ehlers

Número de Páginas: 270

El bilingüismo es un asunto de considerable interés social, científico y educativo. En tiempos de descentralización, movilización y ubicuidad, los individuos monolingües constituyen una excepción, y entramos cada vez más en contacto con distintas lenguas que nos son útiles o necesarias. En este libro, doce expertos enfocan el bilingüismo en estos distintos escenarios. La primera parte versa sobre el bilingüismo en el aula, tanto en la enseñanza de segundas lenguas como en la enseñanza integrada de la educación escolar bilingüe. Se presentan distintas políticas educativas en España, como la catalana y la andaluza, y sus respuestas a los retos de la sociedad multilingüe. También se ofrece un recorrido por los nuevos planteamientos metodológicos, que se han abierto a la diversidad de conocimientos lingüísticos del alumnado. La segunda parte se ocupa, por un lado, de los procesos individuales del bilingüismo en niños en fase preverbal y del entorno familiar. Por el otro, se presenta la polifonía sociolingüística de una ciudad en el Norte de África, para concluir con una reflexión teórica sobre la híbridización en el contacto de lenguas. En todos estos...

Lexicografía española

Autor: Antonia María Medina Guerra

Número de Páginas: 430

El auge experimentado por la lexicografía se pone de manifiesto en las numerosas publicaciones que sobre esta disciplina han visto la luz en los últimos años. Esto, como era de esperar, ha suscitado un entusiasta interés por su estudio en las universidades españolas, a pesar de no disponer de suficientes instrumentos didácticos para su desarrollo.

La traducción de cómics. Corto Maltés, Lupo Alberto y Dylan Dog en español

Autor: Maria Carreras I Goicoechea

Número de Páginas: 160

Lecciones de derecho comparado

Autor: Ignacio Aymerich Ojea

Número de Páginas: 430

An important news that analyzes of way compared the Right of countries of the five continents, its objective and method, as well as the delimitación set against other legal sciences and its reception and unificación legal, relating norms and institutions of the Spanish code with other legal codes.

El español jurídico

Autor: Enrique Alcaraz Varó , Brian Hughes , Adelina Gómez González-jover

Número de Páginas: 376

El español jurídico es una continuación de El inglés jurídico y El inglés jurídico norteamericano, ambos publicados en Ariel y, como aquellos, va dirigido a especialistas de la traducción y la interpretación, ya sean estudiantes o profesionales. No es ni pretende ser un libro de Derecho español, sino un estudio del lenguaje jurídico español, en especial de los términos jurídicos y los conceptos que éstos encierran, analizado desde la perspectiva de dos filólogos con una amplia experiencia en el campo de la traducción jurídica. Éstos identifican, presentan e ilustran, siempre desde una perspectiva lexicológica, sintáctica y estilística, los términos clave del español jurídico, acompañándolos de su correspondiente traducción al inglés y al francés.

La sinonimia

Autor: María Luisa Regueiro Rodríguez

Número de Páginas: 98

La cuestión del estatus de la sinonimia en el sistema y en el uso ha sido objeto de una polémica ya secular. La discusión se ha resuelto a menudo con la negación de su existencia, que se repite como un tópico o una creencia arraigada en la tradición lingüística y lexicográfica; a pesar de que tanto para el hablante en general como para el escritor o el traductor los sinónimos constituyen una innegable realidad y, a la vez, una necesidad expresiva. La sinonimia como relación semántica y lingüística no puede resolverse con la simple afirmación o negación de su existencia. En la comprensión de la sinonimia han de tenerse en cuenta muy diversos aspectos de su complejidad léxico-semántica, con sus múltiples relaciones –significado/referencia, denotación/connotación, sistema/uso, monosemia/polisemia, solidaridades léxicas/semánticas, variación diatópica/diastrática/diafásica, etc.–, que solo pueden manifestarse en el análisis concreto de ejemplos, como los aquí presentados. Tras la revisión de los antecedentes de la teoría sinonímica y la caracterización de la sinonimia sin los prejuicios del pasado, una detallada tipología de sinónimos refleja su ...

La enseñanza de los lenguajes de especialidad

Autor: Maria Teresa Cabré , Josefa Gómez De Enterría

Número de Páginas: 180

En los ultimos anos ha surgido una demanda importante para formar profesores de lenguas con fines especificos a la que responde esta obra. En ella se recogen los planteamientos basicos para la descripcion de los lenguajes de especialidad junto con los ultimos avances metodologicos, en cuyo marco se situa la simulacion global como un excelente ejercicio didactico para poner en practica situaciones reales de comunicacion especializada.

Checkpoint 2

Autor: Marzenna Mioduszewska , Javier Gallego Juan , Ángela Olivares Gullón , María Antonia Urquía Muñoz

Número de Páginas: 173

En este segundo nivel del curso de inglés para estudiantes de turismo, se proporcionan interesantes conocimientos del turismo y su desarrollo, haciendo incapié en las vacaciones rurales, el ambiente turístico, las zonas verdes y los nuevos programas medioambientales.Se abordan también los viajes colectivos, los viajes de negocios y programas tan atractivos como el conocimiento de parques y reservas naturales.

Últimos Libros consultados

Libros reeditados