Descarga Libros Online

Descarga ebooks para leer gratis en formato PDF y EPUB

Busca tu Ebook:

Número total de libros encontrados: 40 para tu búsqueda. Disfruta de tu ebook!!!
Metáfora, terminología y traducción

Metáfora, terminología y traducción

Autor: Carmen Mateo Gallego-iniesta

Número de Páginas: 442

Mediante un corpus paralelo proveniente de los Informes Anuales del Fondo Monetario Internacional (2008–2012) en inglés, alemán y español, este trabajo persigue dos objetivos principales de investigación. El primer objetivo se centra en las creaciones metafóricas que constituyen el discurso institucional sobre la crisis económica de principios del siglo XXI en inglés como lengua franca. Para lograr este objetivo, se desarrolló un método inductivo para identificar las metáforas léxicas del texto original. Las metáforas con significado especializado recibieron un tratamiento especial, ya que aún no ha recibido la atención suficiente en este ámbito. Después de examinar las metáforas del texto original, el segundo objetivo de investigación se enfoca en el estudio de la traducción de las metáforas léxicas del texto original a las lenguas meta alemán y español. Para el estudio de la traducción, se siguió un enfoque basado en los factores contextuales que rodean la metáfora.

La traducción en los medios audiovisuales

La traducción en los medios audiovisuales

Autor: Rosa Agost , Frederic Chaume

Número de Páginas: 260

En este séptimo volumen de la colección "Estudis sobre la traducció", los más distinguidos especialistas debaten sobre una de las modalidadesde traducción que cuentan con mayor repercusión social, desde la revisión del estado de la cuestión o una propuesta modelo de análisis de textos audiosvisuales para la traducción, hasta el tratamiento de ciertos aspectos pragmáticos en la subtitulación o el papel del espectador en el proceso de comunicación, etc.

La maravillosa historia del español

La maravillosa historia del español

Autor: Instituto Cervantes , Francisco Moreno Fernández

Número de Páginas: 336

El siglo VIII fue una época compleja y oscura para la península ibérica. Sin embargo, en unos poblados perdidos al norte de la vieja Hispania se gestaba la que llegaría a ser, con el tiempo, la lengua española, con cientos de millones de hablantes distribuidos en los cinco continentes. Cómo fue posible tal prodigio? ¿Quién escribió las primeras palabras en castellano? ¿Cómo era la lengua en la Castilla de las tres religiones? ¿Dónde se imprimió el primer libro en España? ¿Cómo se difundió el español entre los pueblos de América, África o Filipinas? ¿Por qué se habló español en Italia o en los Países Bajos? Este libro nos cuenta la historia del español como si de una gran aventura se tratara; la aventura de la lengua y la aventura de sus hablantes, que la llevaron de las aldeas a los palacios, de los caminos a los conventos y de las posadas a los documentos oficiales. La lengua española viajará a América con los soldados, los clérigos, los funcionarios, los artesanos, hasta convertirse en lengua general. Con el tiempo las colonias desaparecerían, pero la lengua permanecería tras las independencias americanas y seguiría creciendo en recursos y...

Transiciones en el mundo contemporáneo

Transiciones en el mundo contemporáneo

Autor: Alberto Reig Tap , Josep Sánchez Cervelló

Número de Páginas: 707

El concepto de transición es necesariamente confuso, porque siempre resulta difícil delimitar cuál es el punto de partida de cualquier proceso de cambio político, económico o cultural en la sociedad, así como si es meramente coyuntural o afecta al conjunto de la estructura de un país. En consecuencia, la delimitación del origen y término de cualquier proceso será siempre convencional y relativa. Para el conjunto de las ciencias sociales, los procesos de cambio político han tenido siempre un considerable interés, pues permiten entender mejor las sociedades modernas y actuar en consecuencia en su seno. Este libro, que gira en torno al concepto de transición, es fruto de las ponencias y comunicaciones presentadas en el Congreso Internacional sobre Transiciones que se celebró del 7 al 9 de mayo de 2014 en la Universitat Rovira i Virgili de Tarragona. En él se estudiaron los procesos de transición y transformación en el mundo contemporáneo y la serie de conflictos que suscitan en los más diversos ámbitos desde una perspectiva abiertamente pluridisciplinar.

Don Juan Manuel

Don Juan Manuel

Autor: Jean Manuel ((infant D'espagne ;) , Universidad De Murcia

Número de Páginas: 395
Sin imagen

II República y Guerra Civil en La Roda, Albacete, 1931-1939

Autor: Carmen María Parreño Tébar

Número de Páginas: 373
La memoria administrada

La memoria administrada

Autor: Jorge Luis, Marzo

Número de Páginas: 367

Entre las genealogías construidas en los países hispanos para definir identidades, la barroca ha sido la más duradera, extendida e influyente. Sobre ella se han edificado teorías del Estado y de la cultura con el objetivo nada disimulado de conceder a lo hispano una carta de naturaleza singular y excepcional: la marca de un espacio común en el que el vencedor, el conquistador, creó un nuevo mundo, con sistemas de orden y control que sostuvieran un entramado gigantesco, complejo y variado, pero reducido a un estándar que permitiera la absorción social, la ausencia de conflicto.

Memoria histórica y cine documental

Memoria histórica y cine documental

Autor: José Maria Caparrós Lera , Magí Crusells Valeta , Francesc Sánchez Barba

Número de Páginas: 175

Este libro reflexiona sobre la contribución que ha llevado a cabo el cine documental a la representación de la memoria histórica, entendida como un esfuerzo colectivo para entroncar con el pasado, y también sobre la forma en que, a su vez, el pasado marca el camino de muchas propuestas cinematográficas, activando una ineludible toma de conciencia y configurando, cámara en mano, imágenes y narrativas siempre en construcción. El material filmado, como fuente histórica y como soporte del imaginario colectivo, ha constituido un poderoso relato que puede ayudar a la recuperación de esta memoria. Así lo testifican los artículos incluidos en esta obra.

Sereno en el peligro

Sereno en el peligro

Autor: Lorenzo Silva Amador

Número de Páginas: 392

Este libro ofrece un recorrido por el devenir español, desde 1844, en busca de una línea vertebradora que nos explique lo que de escepción tiene un cuerpor de seguridad pública que se conoce con el apelativo de benemérito: sus peculiaridades, sus claroscuros, sus miserias y, pese a todo, sus glorias. Lorenzo Silva, que ya conoce el éxito con sus novelas sobre los guardias civiles Bevilacqua y Chamorro, se aventura por el ensayo en busca del carácter de esta peculiar institución y de los hombres, y más recientemente mujeres, que la integran.

Poesía importada: traducción poética y renovación literaria en España, 1909-1936

Poesía importada: traducción poética y renovación literaria en España, 1909-1936

Autor: Miguel Gallego Roca

Número de Páginas: 328

En el fin de siglo español se establece un canon duradero para la recepción de la literatura europea. A partir de entonces la traducción anda estrechamente ligada a la crítica en manos de Cansinos, Diéz-Canedo o Guillermo de Torre. Por otro lado la importación de modelos extranjeros la relectura de la tradición poética española son fenómenos difícilmente separables. Poesía importada estudia, desde el fin de siglo a la década de los treinta, las normas españolas de traducción poética, unas normas que evolucionan desde el código literario modernista, instituido como intertexto internacional, hasta el injerto en dicho código de las novedades de las vanguardias. Se trata, pues, de un conjunto de calas en la manera de traducir, y en la recepción de la poesía extranjera, que contribuyen a la definición de la "modernidad literaria" en España.

La traducción audiovisual

La traducción audiovisual

Autor: Patrick Zabalbeascoa Terran

Número de Páginas: 249
Historia de la lengua española

Historia de la lengua española

Autor: Rafael Lapesa Melgar

Número de Páginas: 575
Sin imagen

Texto, terminología y traducción

Autor: Joaquín García Palacios , María Teresa Fuentes Morán

Número de Páginas: 250
Didáctica de las Ciencias Sociales

Didáctica de las Ciencias Sociales

Autor: Liceras Ruiz, Ángel , Romero Sánchez, Guadalupe

Número de Páginas: 304

En esta obra se trata de analizar tanto el ámbito como las características del conocimiento social, haciendo especial hincapié en su delimitación respecto de otros ámbitos científicos, en los contextos que tienen que ver con su objetividad o cientificidad tanto como con su subjetividad constitutiva, su inserción en la realidad social misma y la necesidad de tener en cuenta una apertura metodológica al mismo tiempo que una perspectiva interdisciplinar, transdisciplinar incluso, aspectos estos últimos que vinculan de un modo particular las ciencias sociales con los retos de la educación en un mundo de creciente complejidad.

Nuevas formas de pensar la enseñanza y el aprendizaje

Nuevas formas de pensar la enseñanza y el aprendizaje

Autor: Ma Del Puy Pérez Echeverría , Juan Ignacio Pozo Municio , Nora Scheuer Rubiños , Elena Martín Ortega , Montserrat De La Cruz , Mar Mateos Sanz

Número de Páginas: 459

Una propuesta teórica, al tiempo renovadora y sencilla, según la cual la única forma de cambiar la educación es cambiar a las personas que la hacen posible. Nada cambiará si eso no cambia.

Todo en un museo

Todo en un museo

Autor: Katy Couprie , Antonin Louchard

Número de Páginas: 246

Se explora, de manera divertida y desenfadada, uno de los mayores y fascinantes museos del mundo, El Louvre. Pinturas, esculturas, aguafuertes, fotografías, collage, obras clásicas y creaciones contemporáneas nos gúan por senderos repletos de arte y creatividad y nos ofrecen una original visión del mundo, llena de color, belleza y emoción. Un libro sin palabras.

Estudis sobre la traducció

Estudis sobre la traducció

Autor: Amparo Hurtado Albir

Número de Páginas: 172

Fent-se ressó de l'envergadura adquirida pels estudis sobre la traducció com a disciplina específica, aquest volum recull les recerques sobre traducció i interpretació portades a cap per noms com Rosa Rabadán, J. César Santoyo, Christiane Nord, X. Campos, M. Tricás,...

Nuevas claves para la docencia universitaria en el Espacio Europeo de Educación Superior

Nuevas claves para la docencia universitaria en el Espacio Europeo de Educación Superior

Autor: Águeda Benito , Ana Cruz

Número de Páginas: 146

The redefinition of the objectives of Higher Education that supposes the process of European convergence implies new characteristics in teaching practices. This practical and shows concrete examples and simple recommendations adnd try to facilitate the necessary educational change for the true construction of the European Space of Higher Education. The authors begin describing the fundamental elements of the new educational focus, extending later on in the description of a group of tools that can make possible the change. Besides approaching the practical description of the active methods of teaching-learning and the pursuit of the pupil on the part of the professor, this book several modules to the assesment and the use of the TICs in the Higher Education

Sin imagen

Un Código civil perfecto y bien calculado

Autor: Carlos Petit

Número de Páginas: 409
Diccionario de refranes, dichos y proverbios

Diccionario de refranes, dichos y proverbios

Autor: Luis Junceda

Número de Páginas: 750

Este diccionario reúne y comenta más de 5.000 refranes, dichos y frases proverbiales procedentes de nuestra rica habla popular. Esta importante compilación aporta valiosa información histórica, lingüística y anecdótica, imprescindible para todos los interesados en conocer mejor nuestro idioma.Una recopilación muy amplia y documentada, con más de 5.000 muestras de estas fórmulas expresivas populares.Comentarios amenos, de gran interés literario, lingüístico e histórico.Incluye un práctico índice temático que permite la localización de frases y expresiones relacionadas con un tema concreto.Se completa con un índice de remisiones que facilita información sobre los refranes, dichos y proverbios que aparecen citados en otras entradas de la obra.Incorpora asimismo un glosario de términos.Dirigido a público general. Filólogos y especialistas. Estudiantes de español.

Diccionario de dichos y frases hechas

Diccionario de dichos y frases hechas

Autor: Alberto Buitrago Jiménez

Número de Páginas: 982

El estilo ameno y coloquial empleado por el autor facilita la lectura del origen y significado de toda la información contenida en este diccionario. La obra se completa con un exhaustivo índice que alfabetiza todos estos dichos y frases, así como los términos bajo los que pudieran buscarse y que resulta imprescindible para acceder a todas las expresiones recogidas en la obra, dada su enorme variedad.

Manual de fraseología española

Manual de fraseología española

Autor: Gloria Corpas Pastor

Número de Páginas: 337
Diccionario de lingüística moderna

Diccionario de lingüística moderna

Autor: Enrique Alcaraz Varó , María Antonia Martínez Linares

Número de Páginas: 643
St. Cyprien, Plage--

St. Cyprien, Plage--

Autor: Manuel Andújar , Antonio Mancheño Ferreras

Número de Páginas: 127
Diccionario fraseológico del español moderno

Diccionario fraseológico del español moderno

Autor: Fernando Varela , Hugo Kubarth

Número de Páginas: 294

Con el presente diccionario se pretende ofrecer tanto al español curioso como al estudiante extranjero una pequeña obra de consulta; si al hojear por curiosidad este libro se ofreciera ocasión para sonreír o para reflexionar sobre la psicología humana o la idiosincrasia de los españoles y sus peculiaridades culturales, esto no resultaría totalmente ajeno a la intención de los autores

Los estudios descriptivos de traducción y más allá

Los estudios descriptivos de traducción y más allá

Autor: Gideon Toury

Número de Páginas: 371

En 1972 J. S. Holmes dibujaba el " mapa " de una disciplina que denominó Estudios de Traducción. El " mapa " de Holmes organiza la disciplina en tres ramas: la teórica, que explica y predice los fenómenos de traducción, la descriptiva, que recoge y sistematiza los fenómenos empíricos objeto de estudio, además de observar y analizar las regularidades del comportamiento traductor, y la aplicada, que se ocupa de la elaboración de materiales y herramientas que faciliten la labor de traducir o las actividades relacionadas con ellas. En este " mapa " el papel de la rama descriptiva es vital, ya que sobre ella descansan tanto la posibilidad de formular una teoría originada en la práctica de la traducción como las aplicaciones que de ella se deriven. En torno a los Estudios Descriptivos de Traducción (EDT) se articulan la teoría y las aplicaciones, cuya propia existencia depende de ellos. Al hablar de los EDT nos referimos con frecuencia a hechos empíricos, constatables, a la realidad que existe frente a la especulación. Los EDT son el puente entre la teoría y la práctica, el punto de partida necesario hacia los estudios aplicados, y constituyen un camino de ida y vuelta ...

La poesía francesa moderna

La poesía francesa moderna

Autor: Enrique Díez-canedo

Número de Páginas: 386
Sin imagen

Topografías literarias

Autor: Asociación De Jóvenes Investigadores De La Literatura Hispánica. Congrès

Número de Páginas: 613
Sin imagen

Memoria de la palabra : actas del VI Congreso de la Asociación Internacional Siglo de Oro

Autor: Asociación Internacional "siglo De Oro." Congreso Internacional

Número de Páginas: 1917
Sin imagen

Experiencias de innovación docente

Autor: Beatriz Forés Julián , María Lidón Lara Ortiz , Alba Puig Denia

Número de Páginas: 130
Sin imagen

El proceso proyecto-construcción

Autor: Eugenio Pellicer Armiñana

Número de Páginas: 488

Últimos Libros consultados

Libros reeditados